ترانزنيشن

وَطْنٌ يضمُّ بين حدوده الآمنة شعوبَ الحرف العربيّ والأجنبيّ.. شعوبٌ تنعم برخاء المعاني وتحظى بنصيب وافر من الدخْل اللغويّ

عن ترانزنيشن

حازت ترانزنيشن موقعًا رياديًا على خارطة مقدمي الخدمات اللغوية على مستوى المنطقة العربية والعالم أجمع بما تملكه من خبرة مجمعة تفوق 50 عامًا، وبما أتاحته من حلول لغوية مبتكرة أسهمت في تعزيز قوة عملائها التنافسية في السوق العالمية، وتقدم ترانزنيشن خدماتها اللغوية فيما يزيد عن 120 زوجًا لغويًا لتلبي احتياجات عملائها من الترجمة المعتمدة، والتوطين، والترجمة الفورية، وغيرها المزيد من الخدمات والحلول اللغوية.

ولدى ترانزنيشن فريق من أكفأ المترجمين والمراجعين والمدققين، الذين يمتلكون معرفة لغوية متجذرة، لا تقل عن خبرتهم في الحقول التخصصية المختلفة من قبيل الحقل القانوني، والطبي، والمالي، والتكنولوجي، والتسويقي، والصناعي، والتقني، والأكاديمي، والدبلوماسي وغيرها الكثير.

هدفنا

تتطلع ترانزنيشن لخدمات الترجمة المعتمدة إلى تقديم حلول لغوية مبتكرة في وقت قياسي وبأسعار تنافسية، لتغطية احتياجات عملائها المتنامية في قطاعات الأعمال المختلفة.

كما تهدف إلى أن تمدّ عملاءها بالأدوات اللغوية كافة لتساعدهم في تجاوز الحدود والفروقات اللغوية والثقافية بسلاسة وبراعة، ممهدين الطريق لعملائنا نحو تحسين فرص وصولهم إلى قاعدة متزايدة من جمهورهم المستهدف على الصعيدين المحلي والدولي.

الآلية الاحترافية

يمتلك فريقنا من الخبراء اللغويين معرفة متأصلة ومتبحرة في عدد ضخم من الحقول والتخصصات اللغوية والعلمية، للوفاء باحتياجات قاعدة متنامية من العملاء المحليين والدوليين، ويلمس عملاؤنا من الخطوة الأولى جوانب الاحترافية التي يتمتع بها فريقنا من المترجمين المخضرمين، إذ سرعان ما يتم إطْلاعهم على الخطة الكلية المفصلة لسير الخدمة اللغوية محل الطلب، مع وضع جدول زمني ومشاركته معهم، انتهاءً إلى مرحلة المراجعة المتأنية والمختصة للتأكد من تحقيق أعلى مستويات الدقة والجودة والسلامة اللغوية والتي نادرًا ما تجدها في أيٍ من مكاتب الترجمة المعتمدة الأخرى.

لماذا تختارنا؟

مجموعة كبيرة من الحلول

الآلية الاحترافية
يمتلك فريقنا من الخبراء اللغويين معرفة متأصلة ومتبحرة في عدد ضخم من الحقول والتخصصات اللغوية والعلمية، للوفاء باحتياجات قاعدة متنامية من العملاء المحليين والدوليين، ويلمس عملاؤنا من الخطوة الأولى جوانب الاحترافية التي يتمتع بها فريقنا من المترجمين المخضرمين، إذ سرعان ما يتم إطْلاعهم على الخطة الكلية المفصلة لسير الخدمة اللغوية محل الطلب، مع وضع جدول زمني ومشاركته معهم، انتهاءً إلى مرحلة المراجعة المتأنية والمختصة للتأكد من تحقيق أعلى مستويات الدقة والجودة والسلامة اللغوية والتي نادرًا ما تجدها في أيٍ من مكاتب الترجمة المعتمدة الأخرى.
أسعار تنافسية
إن تقديم خدمات لغوية بأسعار تتناسب مع ميزانية عملائنا لهو من صميم قيمنا، إذ نحرص على أن تكون خدماتنا اللغوية المقدمة في أكثر من 120 زوجًا لغويًا خدمات بمقابل ميسور دون الإخلال أو المساس بالجودة وسلامة التكوين اللغوي، وتفخر ترانزنيشن بمرونتها في تقديم الحلول المتنوعة للخدمات اللغوية كافة، بهدف الوصول إلى أفضل النتائج المرجوة، دون استنزاف أو إهدار ميزانية عملائنا الذين تتباين شرائحهم واحتياجاتهم.
فريقنا
في ترانزنيشن تجد كوكبة من الخبراء اللغويين والمترجمين المعتمدين المختصين بعلوم الترجمة مع خبرة تمتد إلى عشرات السنين في مجال تقديم الخدمات اللغوية، ويتمتع فريقنا من المترجمين والمراجعين والخبراء اللغويين بدرجة عالية من الرسوخ اللغوي والتقني في حقول الترجمة كافة، كما تتميز ترانزنيشن بنظامها الصارم المشتمل على الامتحانات الدورية والتدريب المكثف لفريقها من المترجمين والمراجعين لضمان جودة خدماتها اللغوية المقدمة إلى عملائها المحليين والدوليين في قطاعات الأعمال كافة.
عملاؤنا
كونها واحدة من أهم مقدمي خدمات الترجمة المعتمدة بالتجمع الخامس، تفخر ترانزنيشن بالصدى الطيب الذي تتلقاه من عملائها، والذي دائمًا ما ينعكس ويتضح في الأثر الإيجابي على مكانتهم في السوق العالمية، ما يجعلهم يوصون بها إلى راغبي الجودة والتميز، وعلى مدار الوقت اتسعت قاعدة عملائنا لتشمل الهيئات الحكومية، والمؤسسات العالمية، ومنظمات المجتمع المدني، والبنوك، والشركات المحلية والدولية ذات الخلفيات المتنوعة.
خدمة على مدار الساعة
لدينا فريق مدرب من خدمة العملاء لتلقي طلبات واستفسارات عملائنا على مدار الساعة وإطْلاعهم على خط سير الخدمة اللغوية محل الطلب وآخر مستجداتها.
الموثوقية
تحرص ترانزنيشن على خصوصية معلومات عملائها وسريتها حرصًا شديدًا، وذلك بتوفير سيرفرات آمنة لضمان سرعة نقل وتخزين المعلومات والحفاظ عليها. وكذلك الاحتفاظ بنسخ احتياطية من خلال تقنية التخزين عن بعد في أرشيف إلكتروني. بالإضافة إلى استخدام آلية إلكترونية آمنة لاستعادة المعلومات في حال وقوع أي طارئ.
Previous
Next

خدماتنا

خدمات الترجمة والتعريب

الترجمة هي حقل معرفي يقع في منطقة وسطى بين المنهجية العلمية والحساسية اللغوية، ولذلك كان من اللازم على المشتغلين في الترجمة والخدمات اللغوية أن يتسلَّحوا بالمنهجية العلمية من دون أن يفقدوا الحساسية اللغوية والجماليات التعبيرية في اللغة المنقول إليها، وفريقنا من المترجمين المعتمدين والخبراء اللغويين في ترانزنيشن حريصون على اتباع منهجية تنقل روح النص المترجم وأفكاره دون الإخلال بأبعاده الثقافية، مع إضفاء سمات الأصالة على النص المنقول إلى اللغة الهدف.

وقد أنجز فريقنا من المترجمين المحترفين ترجمات شتى في مختلف الحقول والصناعات، والتي عادت بدورها بنفع عظيم على عملائنا من حيث مكانتهم في السوق العالمية ومن حيث مضاعفة إيراداتهم وحجم نشاطهم.

خدمات التدقيق اللغوي

لدى ترانزنيشن لخدمات الترجمة المعتمدة نخبة من المدققين اللغويين المخضرمين في عدد كبير من الأزواج اللغوية، وتتنوع خدمات التدقيق والتنقيح اللغويين لتشمل الدراسات والأبحاث الأكاديمية، ورسالات الدكتوراة والماجستير، والمقالات العلمية والتقنية، بالإضافة إلى مراجعة أشكال المحتوى الرقمي والتسويقي كافة، وغيرها المزيد.

ويحرص فريقنا من المدققين والمراجعين اللغويين على إنتاج نص خالٍ من الأخطاء على مستوى وضوح الأفكار والسلامة اللغوية.

الترجمة القانونية

تنطوي الترجمة القانونية على سمات خاصة تفصلها عن باقي أنواع الترجمة الأخرى، ومن هذه السمات المصطلحات والأسلوب والصياغة وطبيعة النظام القانوني، ويحرص فريقنا من المترجمين القانونيين المعتمدين أشد الحرص على إنتاج ترجمة لا تخل بالأثر القانوني دون الإخلال بوظيفة النص التواصلية ومقتضيات الترجمة على وجه أعم، وتتنوع المستندات القانونية في صيغتها ووظيفتها من قبيل أنواع العقود والتوكيلات المختلفة، ومستندات تأسيس الشركات وحلها ودمجها، وأوراق المحكمة وتصريحات الشهود، وشهادات الميلاد وعقود الزواج والطلاق ورخص القيادة وغيرها الكثير.

ولدى فريقنا من المترجمين والمراجعين والخبراء القانونيين معرفة متجذرة بطبيعة النظام القانوني في اللغة المصدر واللغة الهدف، وقد أثبتوا جدارتهم في مواجهة التحديات اللغوية والثقافية والقانونية كافة في ما يزيد عن 120 زوجًا لغويًا.

الترجمة الطبية

إن الترجمة الطبية مظلة تحوي تحتها ترجمة النصوص المتماسة مع الرعاية الصحية والمنتجات الدوائية والعلوم الطبية والتجارب العلمية مرورًا بتقارير المستشفيات والتحاليل الطبية، ولذلك لزم بأن يكون المترجم الطبي على جاهزية عالية وتخصص متأصل في أحد الفروع الطبية لمواكبة التطور الهائل في الحقل الطبي، إذ إنه بين غمضة عين وانتباهتها يعلن الحقل الطبي عن اكتشافات جديدة فيما يخص الأدوية أو الأبحاث العلاجية أو غيرها، ويؤمن فريقنا من المترجمين الطبيين المعتمدين في ترانزنيشن بنبل المقصد الذي تنطوي عليه الترجمة الطبية باذلين في ذلك أقصى جهودهم لدعم مقدمي الخدمات الصحية في مساعيهم الإنسانية.

خدمات الترجمة التقنية

إذا كنت تبحث عن مكتب ترجمة معتمد بالتجمع الخامس لترجمة نص تقني: (هندسي – صناعي – مالي – محاسبي – فيزيائي – كيميائي – رياضي)، ومهما كان حقل التخصص التقني فإن فريقنا من المترجمين التقنيين المخضرمين في ترانزنيشن هم خيارك الأمثل، لما ينطوي عليه وعيهم التقني واللغوي، ومعرفتهم المتجذرة بالحقول المعرفية ومصطلحاتها وما يقابلها في كل اللغات الحية، وقد نالت ترجماتنا القبول والاعتماد من قِبَل كبرى الهيئات العلمية والتخصصية، والذي نتج عنه تعاون طويل المدى، وثقة استحقها فريقنا من المترجمين التقنيين المحترفين بجدارة قلَّ من ينافسها.

خدمات التحرير اللاحق للترجمة الآلية

إن التطور الحاصل في تطبيقات الترجمة لهو أمر يصعب إنكاره، كما يتسع دور هذه التطبيقات في حيز الترجمات الاستهلاكية المقدمة إلى جمهور كبير، ولا تخلو الترجمات التي تنتجها هذه التطبيقات من الأخطاء اللغوية أو الدلالية، ولذلك فإن إضفاء اللمسة البشرية من مترجم محترف، يزيد من فعَّالية هذه الترجمات ومن كفاءة وصولها إلى الجمهور المستهدف محققة بذلك غايتها المنعكسة في تضاعف الإيرادات والحضور الرقمي.

التوطين

يُعدُّ التوطين اللغوي توجهًا حديثًا يهدف إلى تكييف النص المترجم بما هو متداول ومألوف في اللغة المصدر للتقليل من اغترابه، جاعلة منه نصًّا أقرب للمتلقي وكأنه نص أصلي نابع من اللغة الهدف (المنقول إليها)، ويحرص فريقنا من الخبراء اللغويين على تقديم حلول لغوية مبتكرة لخدمات التوطين بما في ذلك توطين المواقع الإلكترونية، والتطبيقات على اختلاف أهدافها وأحجامها، والألعاب الإلكترونية، ووسائل التواصل الاجتماعي، وغيرها المزيد.

الترجمة الفورية

لدى ترانزنيشن قاعدة كبيرة متعددة الجنسيات من المترجمين الفوريين في مختلف الأزواج اللغوية، وتمتد خبرتهم إلى عشرات السنين في أنواع الترجمة الفورية كافة لتشمل الترجمة التتبعية، والترجمة الفورية المتزامنة، والترجمة الفورية في المحاكم والمؤتمرات الدولية، ووصولًا إلى الترجمة الفورية التخصصية، والترجمة الفورية في مجال الأعمال، ويحرص فريقنا من المترجمين الفوريين المعتمدين على تذليل العوائق اللغوية والثقافية للوصول إلى أفضل النتائج التي تجاوز توقعات عملائنا.

خدمات النشر المكتبي

تهدف خدمات النشر المكتبي (DTP) التي يقدمها خبراء ترانزنيشن لخدمات الترجمة المعتمدة إلى تعزيز فرص عملائها في الوصول إلى شرائحهم المستهدفة في أسرع وقتٍ لتحقيق أكبر عائد استثماري ممكن.

ويُعنى متخصصو خدمات النشر المكتبي بالإبقاء على تصميم الملف وتنسيقه بلغته الأصلية أيًا كان نوعه من بين البرامج الدارج استخدامها، ويتطلب ذلك بطبيعة الحال تمرسًا قويًا في التعامل مع البرامج المختلفة، بالإضافة إلى مهارات الترجمة الأساسية، ومن الأمور التي تجعل خدمات النشر المكتبي خطوة حاسمة، هو اختلاف اللغات فيما بينها من حيث طبيعة الحروف واتجاه الكتابة.

وفريقنا من خبراء الحاسوب والخبراء اللغويين على أهبة الاستعداد لإنجاز خدمات النشر المكتبي في أي صيغة وفي أي لغة يطلبها العميل.

وجدير بالذكر الإشارة إلى التطبيقات الرئيسة وهي: Microsoft Office- Adobe- QuarkXPress- CorelDraw.

الصوتيات والمرئيات

إن ترجمة الصوتيات والمرئيات تعمل على دمج عنصري النص والصوت دمجًا يوائم المعجم الثقافي الدارج في اللغة المنقول إليها، ويندرج تحت فئة الصوتيات والمرئيات طائفة واسعة من التصنيفات ومنها: (الأفلام – المسلسلات – المقابلات التلفزيونية – البرامج التثقيفية – الوثائقيات – الحملات الدعائية – الإعلانات التلفزيونية) على أن القائمة لا تنحصر على الفئات المذكورة.

ومن موقع ترانزنيشن مكتب الترجمة المعتمد بالتجمع الخامس، يعبر فريقنا من المترجمين المخضرمين المختصين بالصوتيات والمرئيات الحواجز الثقافية يوميًا بنقل طائفة واسعة من التصنيفات المذكورة في وقت قياسي وبلمسة إبداعية تجعل المحتوى المنقول سائغًا وشائقًا لمتلقيه في اللغة الهدف.

خدمات التسويق الرقمي

قلبت منصات طرائق التسويق الرقمي الحديثة ووسائل التواصل الاجتماعي الموازين فيما يتعلق بالكيفية التي يتواصل بها الأفراد والعلامات التجارية والمجتمع ككل فيما بينهم.

ولذلك، يحوز المحتوى المعروض دورًا محوريًا في إنجاح مقاصد الخطة التسويقية.

وعلى مستوى أعم، تعود خدمات التسويق الرقمي المتقنة بالنفع على العلامة التجارية في جوانب عدة منها: إيجاد عملاء محتملين، وزيادة تفاعل العملاء الحاليين، وحماية سمعة العلامة التجارية، وغيرها المزيد من المنافع.

وقد أنجز فريقنا من المترجمين المعتمدين مشروعات ضخمة في حقل التسويق الرقمي بدءًا من ترجمة محتوى الموقع، ومحتوى وسائل التواصل الاجتماعي، وتقديم المحتوى التسويقي بأي لغة يطلبها العميل، وانتهاءً بإعداد خطة تسويقية شاملة تضمن تحقيق أعلى عائد ربحي.

أكاديمية ترانزنيشن

مع تزايد النجاحات التي حققتها ترانزنيشن لخدمات الترجمة المعتمدة في حقول الترجمة كافة، اتسعت رؤية ترانزنيشن لإطلاق أكاديمية تُعنى بكل شؤون الترجمة لإيجاد وعي لغوي بدقائق الترجمة وإشكالاتها لكل المشتغلين بهذه المهنة، وكذلك للطامحين بدخول عالم الترجمة دخولًا آمنًا يحمل في طياته أساسات سليمة وراسخة.

وقد صمم خبراؤنا اللغويون مناهج شاملة في شتى المباحث التي تخص حقول الترجمة، لإعداد مترجم تستوي كفتا اللغة والمعرفة أمامه في كل حرف ينقله.

الكيانات التي ندعمها لغويًا

آراء العملاء

أكاديمية ترانزنيشن

مع تزايد النجاحات التي حققتها ترانزنيشن لخدمات الترجمة المعتمدة في حقول الترجمة كافة، اتسعت رؤية ترانزنيشن لإطلاق أكاديمية تُعنى بكل شؤون الترجمة لإيجاد وعي لغوي بدقائق الترجمة وإشكالاتها لكل المشتغلين بهذه المهنة، وكذلك للطامحين بدخول عالم الترجمة دخولًا آمنًا يحمل في طياته أساسات سليمة وراسخة.

وقد صمم خبراؤنا اللغويون مناهج شاملة في شتى المباحث التي تخص حقول الترجمة، لإعداد مترجم تستوي كفتا اللغة والمعرفة أمامه في كل حرف ينقله.

ابقى على تواصل

لدينا حزم مخصصة لكل عميل

تواصل معنا